Übersetzung von Ovid, Metamorphosen I, 76-88
1 Sanctius his animal mentisque capacius
altae
2. deerat adhuc et quod dominari in cetera posset:
3. natus homo est, sive hunc divino semine fecit
4. ille opifex rerum, mundi melioris origo,
5. sive recens tellus seductaque nuper ab alto
6. aethere cognati retinebat semina caeli.
7. quam satus Iapeto, mixtam pluvialibus undis,
8. finxit in effigiem moderantum cuncta deorum,
9. pronaque cum spectent animalia cetera terram,
10. os homini sublime dedit caelumque videre
11. iussit et erectos ad sidera tollere vultus:
12. sic, modo quae fuerat rudis et sine imagine, tellus
13. induit ignotas hominum
conversa figuras.
76 Noch fehlte
ein Lebewesen, das heiliger und aufnahmefähiger für den hochstrebenden Geist
als diese (Fische, Tiere, Vögel vgl. 1,73-75) sein sollte
77 und das über
die übrigen (Lebewesen) herrschen könnte.
78 Es entstand
der Mensch, sei es, daß ihn aus göttlichem Samen
79 jener
Schöpfer der Dinge, der Ursprung einer besseren Welt, hervorbrachte,
80 sei es, daß
die junge Erde, die kurz zuvor vom hohen Äther (=Himmel) getrennt worden war,
81 noch Samen
des verwandten Himmels enthielt.
82 Diese mischte
der Sohn des Iapetus (=Prometheus) mit Flußwasser
83 und formte
sie nach dem Bildnis der alles lenkenden Götter,
84 und während
die übrigen Lebewesen vornüber geneigt zur Erde schauen,
85 gab er dem
Menschen ein in die Höhe ragendes Gesicht und veranlasste ihn zum Himmel zu
sehen
86 und zu den
Gestirnen das aufgerichtete Antlitz zu erheben.
87 So
verwandelte sich Erde, die soeben noch roh und gestaltlos gewesen war,
88 und nahm
(bis dahin) unbekannte Formen von Menschen an.